• تاریخ : ۴ام آبان ۱۳۹۶
  • موضوع : خبری

فتح بابل توسط کوروش کبیر و اقدامات پس از آن

هم اکنون در بخش سرگرمی مجله آنلاین فارسی ها با فتح بابل توسط کوروش کبیر و اقدامات پس از آن در خدمت شما کاربران گرامی هستیم .

فتح بابل توسط کوروش کبیر و اقدامات پس از آن فتح بابل توسط کوروش کبیر و اقدامات پس از آن

فتح بابل توسط کوروش کبیر

لشکر کشی کوروش کبیر

کوروش کبیر در سال ۴۴۴۸ خورشیدی ایرانی قصد کرد بابل را فتح کند .

وی ناچار بود با افرادش از دیوار ها و سد های بزرگ و رود های پهناور بگذرد .

او با استفاده از نبوغ نظامی اش برای این مسئله راه حلی یافت .

دستور داد که آب دجله و دیاله را به خندق های عمیقی که از پیش کنده بودند بریزند .

بدین ترتیب سپاه کوروش از دجله عبور کرد و بابل را فتح کرد .

نبونید ، پادشاه ظالم آن زمان بابل به دستور کوروش به کرمان تبعید شد .

مردم بابل انتظار این را داشتند که تمام معابدشان به دستور کوروش کبیر نابود شود اما با کمال تعجب دیدند که کوروش با مردوک ، خدای خدایان بابل به گرمی رفتار کرد و فرمان آزادی مذهبی را در کشور بابل صادرکرد .

کوروش همچنین به یهودیان اجازه داد که پس از ۷۰ سال اسارت به فلسطین بازگردند .

همچنین به خزانه دار خود دستور داد که ظروف طلا و نقره ای که در معبد های بابل باقی مانده بود را به یهودیان باز گرداند .

سپس از مردمانی که یهودیان میان آنان زندگی میکردند خواست تا آذوقه لازم برای سفرشان را فراهم کنند .

هزاران یهودی با صدور فرمان آزادی شان از جانب کوروش کبیر به سوی دیار خود بازگشتند و با کمک ایرانیان توانستند حیات ملی خود را از نو احیا کنند .

همچنین در فارسی ها به شما کاربران گرامی پیشنهاد میکنیم مطلب زیر را بخوانید :

داستان کوتاه دعای کوروش کبیر

نوشته فتح بابل توسط کوروش کبیر و اقدامات پس از آن اولین بار در فارسی ها. پدیدار شد.

  • تاریخ : ۴ام آبان ۱۳۹۶
  • موضوع : خبری

مواد مخدر سالویا توهم زای قوی و خطرناک

در ادامه این مطلب از بخش پزشکی مجله آنلاین فارسی ها با معرفی مواد مخدر سالویا توهم زای قوی و خطرناک در خدمت شما کاربران گرامی هستیم .

مواد مخدر سالویا توهم زای قوی و خطرناک 1 مواد مخدر سالویا توهم زای قوی و خطرناک

مواد مخدر سالویا

مواد مخدر سالویا یکی از قوی ترین و خطرناک ترین مواد مخدر و روانگردان ها در دنیا محسوب می شود .

این گیاه روانگردان از خانواده نعنا بوده و یک ماده روانگردان خیلی قوی به نام سالوینورین دارد .

معمولا از عصاره این گیاه به دلیل قدرت بالای آن برای مصرف به عنوان روانگردان استفاده می شود .

گفته می شود کسانی که برای اولین بار از سالویا استفاده می کنند به دلیل قوی بودن شدید و عدم لذت بخش بودن آن از مصرف دوباره آن خودداری می کنند .

گیاه سالویا

گیاه سالویا از دسته مریم گلی می باشد و در غرب به نعناع خانواده مشهور است .

در برگ ها و ساقه های این گیاه مواد روانگردان وجود دارد که اثرات آن مشابه ال اس دی ، حشیش و گراس می باشد .

ماده روانگردانی سالویا به حدی قوی است که از آن در تهیه داروهای بیهوشی استفاده می شود .

برخلاف بقیه روانگردان ها ، توهمات سالویا علاوه بر دیداری و شنیداری ، لمسی نیز می باشد .

سالویا را یک روانگردان ۳ بعدی می نامند .

مواد مخدر سالویا توهم زای قوی و خطرناک 2 مواد مخدر سالویا توهم زای قوی و خطرناک

مواد تشکیل دهنده

بررسی های آزمایشگاهی نشان می دهد که هنگام مصرف سالویا ، سالوینورین A و سالوینورین B به صورت طبیعی تولید می شود .

سالوینورین با دیگر ترکیبات توهم زای طبیعی ( از جمله DMT ، Psilocybin ، Mescaline ) متفاوت است و علت این تفاوت عدم وجود اتم نیتروژن در مولکول آن می باشد .

این ماده جز دسته Terpenoid می باشد .

مواد مخدر سالویا توهم زای قوی و خطرناک 4 مواد مخدر سالویا توهم زای قوی و خطرناک

مناطق کاشت سالویا

کاشت سالویا فقط در زمین های بسیار مرغوب و خاص امکان پذیر است به همین دلیل کاشت و تولید آن در شمال کشور در حال توسعه است .

گفته می شود در شبکه های اجتماعی و فضای مجازی نیز عده ای افراد آن ها را خرید و فروش می کنند .

مواد مخدر سالویا توهم زای قوی و خطرناک 3 مواد مخدر سالویا توهم زای قوی و خطرناک

عوارض سالویا

توهمات ناشی از مصرف مواد مخدر سالویا بسیار قوی هستند اما اثرات آن در افراد مختلف ، متفاوت است .

تاثیرات سالویا در دوز پایین لذت بخش و در دوز بالا بسیار خطرناک و شدید است به طوریکه مصرف کننده توان تحمل آن را ندارد .

اثرات توهم زایی آن مانند LSD ، مجیک ماشروم و مسکالین می باشد بطوریکه مصرف کننده توهم می زند که به یک جسم تبدیل شده است .

از جمله عوارض روانی و جسمی سالویا می توان از دست دادن هویت و احساسات شخصی ، تجربه زندگی شخص دیگر ، سفر به مکان و سیاره و زمان دیگر ، خنده زیاد و مداوم ، تحریف فضایی ، احساس تغییر زمان مثلا جهش در دوران کودکی و مانند آن و احساس شدید شگفت زدگی و مشاهده تصاویر زنده را نام برد .

همچنین هنگام سیگار کشیدن سالویا خالص و یا خوردن عصاره آن مصرف کننده دچار از دست دادن کنترل حرکتی و در نتیجه باعث سرگیجه و سقوط می شود .

مواد مخدر سالویا توهم زای قوی و خطرناک 5 مواد مخدر سالویا توهم زای قوی و خطرناک

فواید درمانی سالویا

استفاده از دم کرده این گیاه بصورت غر غره کردن در دهان برای گلو درد ، التهاب لوزه و بیماری های لثه بسیار مفید است .

جوشانده غلیظ این گیاه اگر با آب مخلوط شود برای درد های مفصلی ، روماتیسم و حتی راشیتیسم کودکان بسیار مفیدمی باشد .

گیاه دارویی سالویا دارای خاصیت ضد سرطان ، آنتی اکسیدان ، ضد میکروب ، ضد تعریق ، کاهش دهنده میل جنسی ، قاعده آور ، کاهنده شیر زنان باردار ، کاهش دهنده فشار خون و قند خون است .

دم کرده گیاه سالویا به میزان پنج تا شش قاشق برای رفع عرق شبانه و عرق ناشی از ضعف که معمولا در بیماران مبتلا به تب های قطع نشدنی ایجاد می شود بسیار مفید و موثر است .

قرار دادن پارچه خیس در محلول دم کرده گیاه سالویا یا مریم گلی و کمپرس کردن زخم هایی که دیر خوب می شوند با این گیاه توصیه می شود .

مواد مخدر سالویا توهم زای قوی و خطرناک 6 مواد مخدر سالویا توهم زای قوی و خطرناک

موارد منع مصرف

در دوزهای بالا از یک فرد هوشیار برای مراقبت استفاده کنید .

مصرف آن برای کسانی دارای سابقه بیماری های روانی و همچنین روحیه نه چندان مساعد هستند توصیه نمی شود زیرا مصرف روانگردان های قوی ممکن است ضربات جبران ناپذیری در سلامت روانی شخص بیمار به دنبال داشته باشد .

هنگام رانندگی یا کار با ماشین آلات سنگین از مصرف آن بپرهیزید .

مصرف آن برای کسانی که در میان تحولات احساسی و روانی در زندگی می باشند توصیه نمی شود .

مواد مخدر سالویا توهم زای قوی و خطرناک 7 مواد مخدر سالویا توهم زای قوی و خطرناک

مقایسه سالویا با ماریجوانا

مصرف رول شده ماریجوانا پس از ۱۰ دقیقه اثرات خود را نشان می دهد و به مدت ۲ ساعت نیز دوام می آورد .

از اثرات مصرف ماریجوانا می توان خنده ، سرخوشی ، بی حسی بدن ، افزایش اشتها و توهم را نام برد .

اما مصرف رول شده سالویا پس از ۱۵ دقیقه اثرات خود را نشان می دهد و به مدت ۳ ساعت نیز باقی می ماند .

توهمات آن با خنده های شدید آغاز شده و به دنبال آن توهمات ۳ بعدی خود را نشان می دهند که واقعا تجربه بسیار بدی است .

در کل سالویا در مقایسه با ماریجوانا دارای توهمات شدیدتر با مدت زمان بیشتری است .

اعتیاد به سالویا یک اعتیاد روحی می باشد و اعتیاد فیزیکی ندارد .

مواد مخدر سالویا توهم زای قوی و خطرناک 8 مواد مخدر سالویا توهم زای قوی و خطرناک

نوشته مواد مخدر سالویا توهم زای قوی و خطرناک اولین بار در فارسی ها. پدیدار شد.

  • تاریخ : ۴ام آبان ۱۳۹۶
  • موضوع : خبری

بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش

در ادامه این مطلب از مجله آنلاین فارسی ها عکس های جدید و بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش را برای شما کاربران گرامی آماده کرده ایم .

تولد و تحصیلات

متین السادات ستوده بازیگر سینما و تلویزیون ایران متولد ۲۲ اردیبهشت ماه ۱۳۶۴ در تهران می باشد .

او فارغ التحصیل رشته مدیریت بازرگانی است .

بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش 1 بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش

بیوگرافی متین ستوده

خانواده

او در یک خانواده ۵ نفره به دنیا آمد .

فرزند سوم خانواده است و یک برادر و خواهر بزرگتر به نام های مانی و مریم دارد .

پدرش کارمند صدا و سیما و مادرش معلم بازنشسته اول دبستان است .

متین ستوده اصالتا خرم آبادی می باشد .

بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش 2 بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش

آغاز دوران بازیگری

در دوران کودکی به واسطه پدرش وارد دنیای بازیگری شد .

پدر متین ستوده مدیر تصویربرداری اکثر فیلم و سریال ها بود و برخی از فعالیت های هنری اش به کودک و نوجوان مربوط می شد .

متین ستوده در یک مصاحبه گفت که اگر پدرم نبود در سنین کودکی وارد بازیگری نمی شدم .

او در سریال بازنشستگی نقش نوه مرحوم هادی اسلامی و در سریال این خانه دور است نقش نوه مرحوم حمیده خیرآبادی را در دوران کودکی بازی کرد .

پس از آن به خاطر عدم تمایل پدرش و دور شدن از درس و تحصیل بازیگری را برای مدتی کنار گذاشت .

بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش 5 بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش

بازگشت دوباره به بازیگری

در سال ۱۳۸۷ پس از تمام شدن درسش به این نتیجه رسید که متعلق به حرفه بازیگری است و باید راه پدرش را ادامه دهد .

او تصمیم گرفت بازیگری را به صورت جدی دنبال کند .

پس در کلاس های بازیگری امین تارخ شرکت کرد .

در آن زمان دیگر از حمایت پدر برخوردار نبود زیرا تمامی دوستان پدرش بازنشسته شده بودند و تنها سرمایه اش خدا و تلاش خودش بود .

بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش 6 بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش

شهرت

در سال ۱۳۹۲ متین ستوده با ایفای نقش در سریال یادآوری به شهرت رسید و به یک چهره شناخته شده در سینما و تلویزیون ایران تبدیل شد .

به گفته خودش فیلمنامه این سریال آنقدر برایش جذاب بود که آن را در مدت ۲۴ ساعت بدون آنکه لحظه ای آن را زمین بگذارد خواند .

بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش 7 بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش

بیوگرافی متین ستوده

اینستاگرام

آدرس پیج اینستاگرام متین ستوده matinsotudeh می باشد .

بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش 8 بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش

ازدواج

متین ستوده هنوز ازدواج نکرده و مجرد می باشد .

بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش 9 بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش

فیلم و سریال

متین ستوده در فیلم و سریال های بسیاری از جمله لیسانسه ها ، میکائیل ، فاخته ، یادآوری ، سه دونگ سه دونگ ، چمدان ، زمانه و … به ایفای نقش پرداخته است .

بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش 10 بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش

عکس های متین ستوده

در ادامه جدیدترین عکس های متین ستوده بازیگر را برای شما کاربران گرامی آماده کرده ایم .

بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش 11 بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش

عکس های متین ستوده

بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش 4 بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش

عکس های جدید متین ستوده

بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش 3 بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش

جدیدترین عکس های متین ستوده

بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش 21 بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش

عکس های اینستاگرام متین ستوده

بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش 20 بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش

زندگینامه متین ستوده

بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش 19 بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش

بیوگرافی متین ستوده

بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش 18 بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش

زندگی خصوصی متین ستوده

بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش 17 بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش

زندگی شخصی متین ستوده

بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش 16 بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش

متین ستوده

بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش 15 بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش

بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش 14 بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش

بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش 13 بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش

بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش 12 بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش

همچنین در رسانه بزرگ فارسی ها مطلب زیر را بخوانید :

بیوگرافی نگار عابدی بازیگر و همسرش

نوشته بیوگرافی متین ستوده بازیگر و همسرش اولین بار در فارسی ها. پدیدار شد.

  • تاریخ : ۴ام آبان ۱۳۹۶
  • موضوع : زبان

جملات و اصطلاحات رایج در زبان English به همراه ترجمه فارسی

http://expressions.blogfa.com

استفاده از الگوهای جملات رایج در مکالمه زبان English باعث خواهد شد تا زبان آموزان با اعتماد به نفس بهتری بتوانند منظور خود را
در زبان English بیان کنند. استفاده از این عبارات همچنین می تواند شما را
قادر سازد تا بتواند راحت تر و طبیعی تر به زبان دیگر صحبت کنید. در این وبلاگ سعی شده تا این جملات بصورت هفتگی برای زبان آموزان ارائه شود.

توصیه می کنیم تا هر روز حتی برای مدت زمانی کوتاه این اصطلاحات را دوره کنید. تکرار این عبارات موجب خواهد شد تا در هنگام صحبت کردن آنها را زودتر به خطر بیاورید. توجه داشته باشید که این اصطلاحات بیشتر در صحبت کردن رایج هست
و در نوشتار Writing بهتر هست تا از ساختار های رسمی تر استفاده کنید.
البته می توان این عبارات را در نوشتارهای دوستانه و یا غیر رسمی نیز
استفاده نمود.

آموزش زبان English اصطلا حات:

هفته پنجم: (هر روز ۵ اصلاح و جمله)

 

۱٫At odd times
وقت و بی وقت

۲٫Honesty is the best business

راستی و درستی بهترین كار هست

 

۳٫Jump out of the frying pan and into the fire

 از چاله در امدن و به چاه افتادن

 

۴٫Knock at the door

 در را زدن

 

 

۵٫Jump out of one’s skin

از ترس زهره ترك شدن/ از ترس قالب تهی كردن

 

۶٫Keep your head

دست وپایت راگم نکن

 

 

۷٫To be run over زير ماشين رفتن

۸٫If I had known that he was ill

اگر می دانستم بیمار بود

 

۹٫Jerry built

بساز بفروش

۱۰٫He made me very tiredاو خیلی خسته ام کرد

 

 

۱۱٫It`s a big bell

این یه اخطاره

 

۱۲٫I’ll take out your eyes

چشمتو در میارم

 

۱۳٫Keep the change

باقی مال خودت

 

۱۴٫I’m all ears

سرتا پا گوشم

 

۱۵٫Just waiting for the chance to begin

 تنها در انتظار فرصتی برای آغاز

 

۱۶٫It’s on me

اون با من (مثلا هزینه ناهار با من)

 

۱۷٫Keep someone back

رفوزه کردن

 

۱۸٫Like a drowned rat

مثل موش آب کشیده

 

۱۹٫I’m standing in the stationدر ایستگاه قطار ایستادم

 

۲۰٫He ran into debtقرض بالا آورد

 

۲۱٫Never mind مهم نیست

۲۲٫The odds are against me
شانسم خشکیده هست

۲۳٫It’s all wasted effort

همه ی این کارها بی فایده هست

 

۲۴٫Join stock company

 شرکت تضامنی

 

۲۵٫Keep ones hand in

مهارت خود را در کاری حفظ کردن

 

۲۶٫Hold your horses

 دست نگه دار/ تند نرو/ عجله نكن

 

۲۷٫Kept your chin up

اَخماتو باز کن

 

۲۸٫He put me to shameآبروی مرا برد

۲۹٫I won’t be able to

من نمی تونم

 

۳۰٫Keep on

ادامه دادن

  • تاریخ : ۴ام آبان ۱۳۹۶
  • موضوع : خبری

طرز تهیه پوره سیب زمینی خامه ای ایرانی

هم اکنون در بخش آشپزی مجله آنلاین فارسی ها با طرز تهیه پوره سیب زمینی خامه ای ایرانی بسیار خوشمزه در خدمت شما کاربران گرامی هستیم .

امیدواریم دوست داشته باشید .

طرز تهیه پوره سیب زمینی خامه ای ایرانی طرز تهیه پوره سیب زمینی خامه ای ایرانی

طرز تهیه پوره سیب زمینی خامه ای ایرانی

مواد لازم

سیب زمینی ۶ عدد

کره روشن نصف پیمانه

کره معمولی ۲ قاشق سوپ خوری

سوپ مرغ غلیظ شده ۲ پیمانه

طرز تهیه

ابتدا سیب زمینی ها را پوست کنده و بعد خرد میکنیم .

سپس آنها را درون قابلمه ای میریزیم و ۳ لیتر آب اضافه میکنیم و میگذاریم بجوشد .

پس از جوشیدن حرارت را کم میکنیم و اجازه میدهیم ۱۰ دقیقه بپزد .

حالا آب سیب زمینی ها را خالی میکنیم و آنها را درون ظرفی میریزیم و له میکنیم .

در پایان در یک ظرف یزرگ کره ، سوپ مرغ و سیب زمینی ها را ترکیب میکنیم .

تا وقتی که مواد کامل یکدست شوند آن را بهم میزنیم .

نوش جان !

همچنین در فارسی ها به شما کاربران گرامی مشاهده ی مطلب زیر را پیشنهاد میکنیم :

طرز تهیه سالسای گوجه فرنگی

نوشته طرز تهیه پوره سیب زمینی خامه ای ایرانی اولین بار در فارسی ها. پدیدار شد.

  • تاریخ : ۴ام آبان ۱۳۹۶
  • موضوع : خبری

طرز تهیه کوکتل رژیمی مخصوص لاغری

هم اکنون در بخش آشپزی  مجله آنلاین فارسی ها با طرز تهیه کوکتل رژیمی مخصوص لاغری معجزه آسا در خدمت شما کاربران گرامی هستیم .

اگر روزی ۳ لیوان بعد از هر صبحانه ، ناهار ، شام از این کوکتل استفاده کنید ، تاثیر باور نکردنی آن را میبینید .

طرز تهیه کوکتل رژیمی مخصوص لاغری طرز تهیه کوکتل رژیمی مخصوص لاغری

طرز تهیه کوکتل رژیمی مخصوص لاغری

مواد لازم

کیوی نیم کیلوگرم

انگور نیم کیلوگرم

عسل طبیعی ۳ قاشق غذا خوری

توت فرنگی ۱۰۰ گرم

ماست کم چرب ۳۰۰ گرم

شوید تازه ۱۰۰ گرم

کرفس ۴۰۰ گرم

ترخون تازه ۱۰۰ گرم

آبلیمو تازه ۱ پیمانه

زیره ۵ قاشق غذا خوری

یخ خرد شده ۱ پیمانه

طرز تهیه

ابتدا سبزی ها را تمیز بشویید و خرد کنید .

سپس میوه ها را پوست بکنید و خرد کنید .

بقیه مواد را در یک مخلوط کن بریزید .

حالا سبزی ها و میوه ها را با هم به داخل مخلوط کن بریزید .

اجازه دهید مواد کامل با یکدیگر میکس شوند .

حالا کوکتل را در لیوان بریزید و میل کنید .

نوش جان !

همچنین در فارسی ها به شما کاربران گرامی پیشنهاد میکنیم بخوانید :

طرز تهیه میلک شیک نوتلا رژمی

نوشته طرز تهیه کوکتل رژیمی مخصوص لاغری اولین بار در فارسی ها. پدیدار شد.

  • تاریخ : ۴ام آبان ۱۳۹۶
  • موضوع : زبان

آموزش زبان English با اخبار فناوری دوربین ساده گوگل کلیپس خبر ۱۶۹ ام هست، که به معرفی فناوری دوربین ساده گوگل کلیپس می پردازد. متن English خبر به همراه ترجمه فارسی را می توانید در ادامه مطالعه کنید.

The hard tech behind Google’s simple Clips camera

Posted Oct 4, 2017 by Frederic Lardinois 

با فناوری دوربین ساده گوگل کلیپس آشنا شوید.

 

Maybe the biggest surprise of Google’s hardware event today was the launch of Clips, a small stand-alone AI-driven camera that can capture up to three hours of video and images and then automatically select the best moments for you. I’m not sure how well Clips will do in the marketplace, but technically, it’s a fascinating product.

شاید بتوان بزرگ‌ترین شگفتی رویداد سخت‌افزاری اخیر کمپانی گوگل را معرفی دوربین کلیپس (Clips) دانست. این محصول یک دوربین مستقل مبتنی بر هوش مصنوعی هست که می‌تواند تا سه ساعت ویدیو و عکس ثبت کند و سپس به‌طور خودکار بهترین لحظات ثبت‌شده را برای شما انتخاب کند. در حال حاضر نمی‌توان گفت کلیپس در بازار چه عملکردی از خود نشان خواهد داد؛ اما از نظر فنی این دوربین یک محصول شگفت‌انگیز هست..

 

During my conversation with Clips product lead Juston Payne, he repeatedly stressed that Clips is not an accessory to the Pixel — or anything else, really. “It’s an accessory to anything, I’d say. It’s a stand-alone camera. A new type of camera and insofar as that any digital camera has become an accessory to a computer or a phone, so too with this,” he said. “The reason for that comes back to the fact that the intelligence is built into the device to decide when to take these shots, which is really important because it gives users total control over it.”

وب‌سایت تک‌کرانچ در این رابطه با مدیر محصول کلیپس، جاستین پین، گفتگویی انجام داده هست. پین در این گفتگو اشاره کرده که دوربین کلیپس یک لوازم‌ جانبی برای گوشی‌های سری پیکسل نیست. وی در این رابطه این‌گونه توضیح داده هست: “باید بگویم این محصول یک لوازم جانبی محسوب نمی‌شود. کلیپس یک دوربین مستقل هست؛ این دستگاه یک نوع دوربین جدید هست. در حقیقت هوش مصنوعی در خود این محصول قرار داده شده و بدین ترتیب این دوربین می‌تواند تصمیم بگیرد که تصاویر یا ویدیوها چه موقع ثبت شوند؛ این ویژگی اهمیت بسیار زیادی دارد زیرا کاربران می‌توانند با بهره گرفتن از آن کنترل کاملی روی دوربین داشته باشند.”

 

So unlike a product like Google Home, which fully relies on being connected to the cloud, Clips is pretty much a self-contained unit. It takes your images (probably while you set it down in your living room while you play with your kids), runs its pre-trained machine learning algorithms to find the best ones and then automatically generates your clips and picks your best images for you.

دوربین کلیپس بر خلاف محصولی مثل گوگل هوم – که کاملا بر اتصال به فضای ابری متکی هست – خود یک واحد کاملا مستقل محسوب می‌شود. این دوربین از شما عکس می‌گیرد (به‌عنوان مثال زمانی که در اتاق خانه در حال بازی با کودکان خود هستید) و سپس با بهره گرفتن از الگوریتم‌های یادگیری ماشینیِ از پیش آموزش داده ‌شده، بهترین نمونه‌ی عکس ثبت‌شده را پیدا می‌کند و سپس به‌طور خودکار کلیپ‌هایی از بهترین تصاویر ثبت‌شده برای شما تولید خواهد کرد.

 

This means it just works, no matter whether you are an iOS or Android user (though it comes with an app that lets you see the clips on the device and share them). And the device reflects this simplicity, with its one button (for manually starting recording) and straightforward design.

این یعنی فرقی نمی‌کند که کاربر اندروید باشید یا آی‌اواس؛ زیرا دوربین مورد اشاره کار خود را به‌ خوبی انجام خواهد داد. این دوربین یک اپلیکیشن اختصاصی دارد که با نصب آن می‌توانید به کلیپ‌های ساخته‌ شده دسترسی داشته باشید و در صورت تمایل آن‌ها را با دوستان و آشنایان خود به اشتراک بگذارید. کلیپس انجام این کار را بسیار آسان کرده و بدین منظور کافی هست تنها یک دکمه (برای شروع فیلم‌برداری به‌ طور دستی) را فشار دهید 

 

“We care very deeply about privacy and control and it was one of the hardest parts of the whole project,” Payne told me. “The thing is that until really quite recently, you needed at least a desktop or you needed literally a server farm to take imagery in, run convolutional neural networks against them, do semantic analysis and then spit something out.”

پین در ادامه‌ی صحبت‌های خود گفت: حریم خصوصی و کنترل کاربر روی دستگاه برای ما اهمیت بسیار زیادی دارد و این مورد در کل مراحل این پروژه یکی از مهم‌ترین اجزای کار بوده هست. موضوع این هست که تا همین چند وقت قبل برای ثبت تصاویر، اجرای شبکه‌های عصبی روی آن‌ها، انجام تحلیل‌های معنایی و سپس ایجاد خروجی، حداقل نیاز به یک رایانه‌ی دسکتاپ یا یک سرور داشتیم.

 

Only recently has silicon evolved to the point where a company like Google can put all of this into a small device like Clips. Indeed, when you hold Clips, it’s surprisingly small (and disappointingly, it doesn’t feature a built-in clip, though you can put it into a little plastic housing that features a clip). Most of the weight is probably the battery, which should last about three hours, and the camera unit itself, which features a pretty wide-angle view.

صنعت سیلیکون در حال حاضر به نقطه‌ای از تکامل رسیده هست که شرکتی مثل گوگل می‌تواند فرآیندهای مذکور را در یک محصول کوچک مثل دوربین کلیپس جای دهد. در واقع با در دست گرفتن کلیپس، متوجه خواهید شد که این محصول چقدر کوچک هست. باید اشاره کنیم متأسفانه این دوربین به گیره‌ی نگه‌دارنده مجهز نشده هست و باید آن را روی یک بخش پلاستیکی کوچک قرار دهید. بیشتر وزن این دستگاه احتمالا مربوط به باتری آن هست. با هر بار شارژ کلیپس می‌توان تا حدود سه ساعت با آن فیلم و عکس ثبت کرد. از دیگر ویژگی‌های دوربین نامبرده می‌توان به زاویه‌ی دید عریض لنز آن اشاره کرد.

منبع : techcrunch

 

آيا شما هم سوالی داريد؟

سوالات زبان انگليسی خود را در بخش نظرات اين مطلب مطرح کنيد و تا آخر هفته جواب آن را دريافت کنيد.

 

لطفا با کلیک روی زیر ما را در گوگل محبوب کنید.

  • تاریخ : ۴ام آبان ۱۳۹۶
  • موضوع : زبان

go home

✅I’m going to go home.

✅I’m going home.

❌I’m going to home.

 

اما زمانی قبل از home از my استفاده می کنیم حتما باید to را بیاوریم.

✅I’m going to my home.

✅I’m going to go to my home.

❌I’m going my home.

  • تاریخ : ۴ام آبان ۱۳۹۶
  • موضوع : زبان

50 اصطلاح روزمره و کاربردی زبان English

در این مقاله ما به معرفی ۵۰ اصطلاح روزمره و کاربردی زبان انگلیسی می پردازیم. به خاطر داشته باشید که امروزه قدرت در دست افراد با سواد می باشد.

برای اینکه بتوانید مانند یک English زبان صحبت کنید می بایست اصطلاحات زبان English و معنای آن ها را یاد بگیرید و به درستی از آن ها استفاده کنید.

50 اصطلاح روزمره و کاربردی زبان English
۵۰ اصطلاح روزمره و کاربردی زبان English
  • ۵۰ اصطلاح پرکاربرد English:

  1. CRUNCH TIME: لحظه ی سرنوشت ساز         
  • I’m not getting enough sleep these days. Its crunch time at work.

 

  1. LET YOUR FREAK FLAG FLY:  خودنمایی کردن
  • My colleagues were surprised at the Christmas party- I let my freak flag fly and showed them a break dance routine.

 

  1. GET OUT OF HAND : افسار گسیخته (مهار نشدنی) 
  • The party got out of hand and the guests started to throw bottles at each other.

 

  1. GET YOUR HEAD AROUND IT : از چیزی سر درآوردن
  • I just can’t get my head around the fact that Joe is leaving us.

 

  1. DIG IN YOUR HEELS / STICK TO YOUR GUNS: سر سختی کردن
  • My parents wanted me to give up writing, but I dug in my heels and went on to become a famous writer.
  • My parents wanted me to give up writing, but I stuck to my guns and went on to become a famous writer.

 

  1. POUND THE PAVEMENT: خیابان گزی کردن
  • I’d been pounding the pavement for months before I found a job in a fast food restaurant.

 

  1. PULL A RABBIT OUT OF A HAT: شق القمر کردن
  • I thought we were going bankrupt, but my partner pulled a rabbit out of his hat and we landed a major contract.

 

  1. LEAVE NO STONE UNTURNED: از سیر تا پیاز, چیزی را از قلم ننداختن
  • I’ll leave no stone unturned until I find out who did this.

 

  1. GET IT OUT OF YOUR SYSTEM:قید چیزی را زدن
  • I wasn’t sure how she was going to react, but I had to get it out of my system, so I told her I had found another woman.

 

  1. PULL YOURSELF TOGETHER: به خود آمدن
  • I understand you’ve had a bad day, but pull yourself together and get on with your job, will you?

 

  1. SHAPE UP OR SHIP OUT: یا بهتر کار کن یا برو
  • This is the last time I’m telling you to arrive on time. Shape up or ship out.

 

  1. CUT SOMEBODY SOME SLACK: زنگ تفریح به کسی دادن (کسی را از ظاهر قضاوت کردن)
  • I was extremely busy last week. Cut me some slack and I’ll finish the report by tomorrow morning.

 

  1. BY THE SKIN OF YOUR TEETH: کامیاب
  • I hadn’t studied much, but passed the test by the skin of my teeth.

 

  1. ONCE IN A BLUE MOON: به ندرت
  • We used to see him all the time, but now he just visits us once in a blue moon.

 

  1. TAR SOMEONE WITH THE SAME BRUSH: همه را به کیش خود پنداشتن
  • I don’t think much of that band, but the singer shouldn’t be tarred with the same brush. She’s got a fantastic voice.

 

  1. COME OUT SWINGING: جبهه گرفتن
  • Our local MP came out swinging against the current leadership and demanded that the government resign.

 

  1. HANG IN THERE: مآیوس نشدن
  • I know you’d really like to call him, but I don’t think that’s the right thing to do now. Just hang in there and he will call you.

 

  1. SHOOT FROM THE HIP: نسنجیده یا عجولانه عمل کردن
  • If you want to get on well with your boss, try not to shoot from the hip next time. You don’t want to offend him, do you?

  

  1. GO THE EXTRA MILE: از جان مایه گذاشتن
  • If you want to become proficient in English, you’ll have to go the extra mile and start learning idioms.
  • My English class was great, we learnt so much because our teacher was the best, she always went the extra mile for us.

 

  1. RUNNING ON FUMES: از بی خوابی تلف شدن
  • I’m sorry, but I’ve got to go home now. I haven’t slept for twenty hours and I’m running on fumes.

 

  1. SOLD ME OUT: خبر چینی کردن
  • I asked you to keep it to yourself! I can’t believe you sold me out, I trusted you!

 

  1. YOU SOLD ME (ON SOMETHING): کسی را متقاعد کردن
  • OK, you’ve sold me. I’ll go to the match with you.

 

  1. BLEW ME AWAY: دل کسی را بردن
  • The exhibition just blew me away. I’d never seen so many beautiful paintings before.

 

  1. BLOW SMOKE: لاف زدن
  • I’m not blowing smoke. I have honestly read War and Peace by Tolstoy.

 

  1. CRY WOLF: چوپان دروغگو بودن
  • Do you think Peter is in trouble or is he just crying wolf?

 

  1. COULDN’T CARE LESS: بی اهمیت بودن
  • That man stole a bottle of wine from the shop.
  • Oh, really? I couldn’t care less.

 

  1. BE CHUFFED TO BITS: شاد و شنگول بودن
  • Hey, thanks for the present! I’m chuffed to bits.

 

  1. FEELING UNDER THE WEATHER: ناخوش احوالی
  • I think I’m going to have to take the day off work. I feel quite under the weather

 

  1. BE TICKLED PINK: از خوشحالی در پوست خود نگنجیدن
  • She was tickled pink by all the compliments she’d received.

 

  1. A BAKER’S DOZEN: سیزده
  • Check out our baker’s dozen language learning tips.

 

  1. COMFORT FOOD: غذایی که شما را یاد خاطرات بچگی میاندازد(غذای نوستالژیک)
  • After a tiring day, it’s so nice to make some comfort food and settle down with a good book.

 

  1. SKELETON CREW: تعداد انگشت شمار
  • Can you come back after the holidays? We’re operating with a skeleton crew at the moment.

 

  1. LET THE CHIPS FALL WHERE THEY MAY: هر چه بادا باد
  • I must tell John how I feel about him, let the chips fall where they may.

 

  1. NO-BRAINER: تصمیم آسان یا دست دست کردن
  • Do you think I should propose to Judy?
  • Come on, it’s a no-brainer. She’s such a fantastic woman!

 

  1. A STONE’S THROW: یک قدمی (خیلی نزدیک)
  • The hotel  was a stone’s throw from the beach. I loved it.

 

  1. HEAR ON THE GRAPEVINE: یک کلاغ و چهل کلاغ(شایعه پراکنی)
  • I heard on the grapevine that Charlie and Sarah are dating at the moment.

  

  1. SIT ON THE FENCE: بی خیالی
  • Well don’t you think I’m right, he’s been acting differently hasn’t he?
  • I’m sitting on the fence with this one, you’re both my good friends.

 

  1. TAKE WHAT SOMEONE SAYS WITH A PINCH OF SALT: با احتیاط عمل کردن
  • Did you hear what Tina said happened in the office yesterday?
  • Oh, I would take anything she says with a pinch of salt.

 

  1. FREAK OUT: از کوره در رفتن
  • Mum, don’t freak out! I married a guy in Las Vegas.

 

  1. BE A CATCH: کسی که ارزش ازدواج یا دوستی را دارد(چه تیکه ای)
  • John is taking me out tonight. He’s such a catch, I hope he’ll propose.

 

  1. PIECE OF CAKE: به راحتی آب خوردن
  • -Do you think you could beat him in a race?
  • Yeah, piece of cake. I’m definitely a lot faster than him.

 

  1. HIT THE NAIL ON THE HEAD: تیر را به هدف زدن
  • My doctor hit the nail on the head. He knew exactly what was wrong with me!

 

  1. COSTS AN ARM AND A LEG: به اندازه ی خون بهای کسی بودن
  • My son wants that mountain bike for his birthday, but it’ll cost an arm and a leg!

 

  1. HIT THE BOOKS: خرخوانی کردن
  • Do you want to go for lunch somewhere nice?
  • No thanks, I’m going to hit the books. I have an exam coming up soon

 

  1. BITE OFF MORE THAN YOU CAN CHEW: لقمه ی بزرگتر از دهان برداشتن
  • He recently got promoted and took on some new responsibilities, but he’s just too busy. He bit off more than he could chew, and I don’t think he can handle it anymore.

  

  1. WHEN PIGS FLY: وقت گل نی
  • Aren’t you going to buy that dream house you told me about?
  • Ugh, I will when pigs fly. It’s just so expensive, I don’t think it’ll happen.

 

  1. DON’T JUDGE A BOOK BY ITS COVER: از ظاهر افراد آنها را قضاوت نکردن
  • I don’t like our new neighbours very much, they’re quite strange.
  • Hey, you shouldn’t judge a book by its cover. Give them a chance, I think they’re just a bit quirky but really nice!

 

  1. YOU ROCK: تو معرکه ای
  • Thanks for the tickets, Rob. You rock!

  

  1. MISS THE BOAT: فرصت را از دست دادن
  • Have you applied for that job yet?
  • No, I think I may have missed the boat. I should’ve done it last week.

  

  1. Go public: راز ی را برملا کردن
  • If a company goes public, I starts selling its products for free.

 

مترجم این مقاله:

خانم پگاه سعیدی وفا کارشناس ارشد زبان و ادبیات English.

تابلو اعلان تخفیف پکیج شش ماهه ی آموزش زبان English

50 درصد تخفیف پکیج آموزش زبان English
یادگیری زبان English در منزل

کانال تلگرام سرزمین زبان :

کانال تلگرام آموزش زبان English
آموزش زبان English در تلگرام

از ساعت تماس از ۱۰ صبح تا ۶ عصر

شماره های تماس با تیم مشاوره ای سرزمین زبان :

۰۹۱۲۱۰۳۵۷۹۷

۰۲۱۴۴۰۰۸۶۸۵

سرزمین زبان ، سرزمینی به وسعت ایران

ما در سرزمین زبان به یادگیری شما جهت می دهیم

موسسه فرهنگی و آموزشی سرزمین زبان مهرنو با شماره ثبت ٢٢۴۶۵

لطفا ما را از نظرات و پیشنهادات خود در رابطه با مطالب وبسایت سرزمین زبان مطلع کنید 🙂

  • تاریخ : ۳ام آبان ۱۳۹۶
  • موضوع : زبان

تقریبا همه دوست دارند زبان های خارجی زیادی را بلد باشند. یادگیری یک زبان خارجی به ویژه زبان English مهارتی هست که می تواند در بسیاری از جنبه های زندگی، از شغل گرفته تا تفریح و مسافرت به ما کمک کند. با این حال درصد افرادی که می توانند به طور مسلط به یک زبان خارجی یا بیشتر صحبت کنند محدود هست. دلیل این موضوع شاید در نگاه اول سخت بودن یادگیری زبان های خارجی باشد، اما اگر یادگیری یک زبان خارجی واقعا اینقدر سخت هست چطور درصد بالایی از مردم در برخی کشورهای اروپایی به چندین زبان مسلط هستند. اینجاست که می فهمیم احتمالا مشکل در روش یادگیری ماست. در این مطلب با ۱۰ نکته ساده اما پر اهمیت آشنا می شویم که با رعایت آنها میتوان سرعت و تاثیر یادگیری زبان های خارجی را به شدت افزایش داد.

۱ – بدانید چرا این کار را می کنید!

این شاید خیلی بدیهی به نظر برسد اما بسیار با اهمیت هست. پیش از یادگیری زبان خارجی حتما باید هدف دقیق خود را از این کار مشخص کنید. حتی اگر این کار را برای تفریح انجام می دهید باید در این مورد مصمم باشید. یکی از اصلی ترین دلایل رها کردن روند آموزش کم رنگ شدن هدف در طول زمان هست. اگر هدف و دلیل شما برای یادگیری یک زبان به اندازه کافی قوی باشد بدون توجه به شرایط حتما آن را یاد می گیرید. پس سعی کنید دلایل خود را برای یادگیری به یاد داشته باشید و گاهی آنها را با خود مرور کنید.

۲ – یک یا چند همراه پیدا کنید

دیدن روند پیشرفت و کار دیگران می تواند کمک بزرگی برای شما باشد. اینکه یادگیری زبان را با دیگران انجام دهید تاثیر زیادی در تمرکز و تداوم یادگیری شما دارد. در ضمن همیشه می توانید در بخش های سخت تر از تجربیات دیگران استفاده کنید، منابع و مطالب جدید مورد استفاده آنها را بشناسید و با روش های کار آنها آشنا شوید. کار کردن با دیگران همچنین امکان ارزیابی روند پیشرفت را به شما می دهد.

۳ – با خودتان صحبت کنید

صحبت کردن با دیگران طبیعتا بهتر هست اما همه ما بخش بزرگی از زمان خود را در روز تنها هستیم و البته همیشه به خودمان دسترسی داریم. بهترین شریک صحبت کردن شما در واقع خودتان هستید. گرچه شاید در این روش اشکالات خود را متوجه نشوید اما این روش یکی از بهترین روش های تمرین مکالمه هست. سعی کنید موضوعات خاص و ساده را پیدا کنید و در مورد آن با خودتان صحبت کنید یا حتی می توانید یک مصاحبه خیالی را در زبان خارجی در ذهن خود تصور کنید و به سوالات مختلف پاسخ دهید.

۴ – زبان را برای خودتان کاربردی کنید

سعی کنید خود را در محیطهایی قرار دهید که استفاده از زبان خارجی برای شما کاربرد داشته باشد. مثلا در شبکه های اجتماعی وارد صفحاتی شوید که به زبان مورد نظرتان نوشته شده. یا سعی کنید مطالب ساده ای را به این زبان پیدا کرده و بخوانید. یکی از بهترین روش های یادگیری یک زبان استفاده از آن هست. البته این موضوع برای نوآموزان کمی مشکل هست اما هرچه بیشتر با زبان آشنا می شوید حجم مطالبی که میتوانید از آنها استفاده کنید بیشتر خواهد شد و می توانید برخی نیازهای خود را از طریق زبان جدید برطرف کنید.

۵ – یادگیری را تفریح کنید

سعی کنید بخشی از تفریحات خود را در زبان جدید انجام دهید. مثلا آهنگ هایی به این زبان گوش کنید. فیلم هایی به این زبان ببینید. از بازی های آموزشی استفاده کنید. تفریح به خودی خود کشش خوبی برای جذب افراد دارد. این کشش می تواند به شما در جذب بیشتر مباحث در زبان جدید کمک کند.

۶ – بازیگوش و پویا باشید

بخش بزرگی از روند یادگیری زبان در انجام اشتباهات و اصلاح آنهاست. به ویژه در ابتدای راه از اشتباه کردن نترسید. کسی شما را به خاطر اشتباهات گرامری محاکمه نخواهد کرد. در استفاده از واژه ها و قواعدی که یاد گرفته اید بازیگوش باشید. تا جای ممکن و به صورت آزادانه از آنها استفاده کنید. شاید از این ترس داشته باشید که با اشتباه کردن های مداول این اشتباهات به بخشی از دانش شما تبدیل شود، این موضوع درست هست اما ضرر عمل نکردن به مراتب بیش از اشتباه کردن هست. همیشه برای اصلاح اشتباهتان وقت دارید. سعی کنید با انرژی باشید و با همان دانش محدود زبان چیزهای مختلف بسازید.

۷ – از کنج راحتی خود بیرون بیایید

اینکه خود در معرض اشتباهات قرار دهید یعنی گاهی ممکن هست در شرایط خجالت آوری هم قرار گیرید. برای یادگیری باید این ریسک را بپذیرید. اینکه در گوشه ای بی صدا و بی حرف بنشینید و سعی کنید اصطلاحا شخصیت خودتان را نگه دارید، می تواند یک مانع بزرگ برای شما باشد. برای یادگیری باید از کنج راحتی خود بیرون بیایید و ریسک هایی را بپذیرید. به یاد داشته باشید که سال های بعد هیچ کس موقعیت های قدیم شما را به یاد ندارد و تنها مهارت های جدید هست که برای شما می ماند.

۸ – گوش کنید

به یاد داشته باشید که یادگیری یک زبان جدید در واقع، کپی کردن نحوه ارتباط افراد دیگر هست. پس برای یادگیری یک زبان شما باید پیش از هر چیز به افرادی که به آن زبان صحبت می کنند گوش کنید. از طریق گوش کردن شما می توانید طرح واره ای از این زبان در ذهنتان ایجاد کنید و از طریق کپی کردن جملات کوتاه، مکالمات ساده را یاد بگیرید. با گذشت زبان شما درک بیشتر و بیشتری نسبت به این طرح واره پیدا می کنید و می توانید زبان جدید را مانند افرادی بومی آن زبان صحبت کنید. به همین دلیل گوش کردن یکی از مهمترین المان های یادگیری هر زبان جدیدی هست.

۹ – به صحبت کردن دیگران نگاه کنید

صحبت کردن به یک زبان یا لهجه جدید یعنی استفاده از زبان و لب ها در یک ساختار جدید. از طریق نگاه کردن به نحوه صحبت کردن افراد می توانید بخشی از حرکات را یاد بگیرید. در طول صحبت کردن آنها به حرکت زبان و لب های آنها توجه کنید و سعی کنید این حرکات را در دهان خود تکرار کنید. شما زمانی لهجه ایده آل به دست میاورید که بتوانید این حرکات را به صورت دقیق مشابه افراد بومی آن زبان انجام دهید.

۱۰ – کنار گود نایستید!

یادگیری زبان نیازی به پیش نیاز، آمادگی قبلی و گرم کردن ندارد. هر زمانی که اراده ای برای این کار پیدا کردید آن را شروع کنید. فراموش نکنید که انگیزه شما ممکن هست همیشگی نباشد پس تا زمانیکه برای این یادگیری انگیزه دارید با قدرت از آن استفاده کنید. همیشه به یاد داشته باشید که بیشتر افرادی که به خوبی به یک زبان صحبت می کنند در واقع افرادی هستند که مدت طولانی از آن استفاده می کنند. پس هرچه مدت زمان یادگیری خود را بیشتر کنید میزان مهارت شما در این زبان بیشتر خواهد شد و شانس شما برای فراموش کردن آن کمتر.

برای شروع می توانید همین حالا یکی از زبان ها را از صفحه اول شروع کنید!