• تاریخ : ۳۰ام مهر ۱۳۹۶
  • موضوع : زبان

Compound Sentences

در درس جملات ساده گفتیم که یک جمله ساده جمله ایی هست که یک فعل دارد و یک مفهوم کامل را بیان می کند به همین دلیل به آن (independent clause) می گویند.

جملات مرکب از بیش از دو جمله ساده یا independent clause تشکیل می شوند که با حروف ربط (coordinating conjunction) و برخی نشانه گذاری ها مثل (؛ – ، ) به هم وصل می شوند.

حروف ربط در این جملات (coordinating conjunction) به سه دسته تقسیم می شوند: 

  1. for, and, nor, but, or, yet, so 

که پیش از همه آنها همواره کاما قرار می گیرد،

و پس از nor جمله به شکل پرسشی در می آید:

I can’t speak English, nor can I read it.

.من نه می توانم English حرف بزنم و نه می توانم English بخوانم

egg

مثال:

Joe waited for the train, but the train was late.

I looked for Mary and Samantha at the bus station, but they arrived at the station before noon and left on the bus before I arrived.

Mary and Samantha arrived at the bus station before noon, and they left on the bus before I arrived.

Mary and Samantha left on the bus before I arrived, so I did not see them at the bus station.


۲٫ Either … or, neither… nor, not only… but also

و پس از not only و  neither جمله به شکل پرسشی در می آید:

NEITHER…NOR

Not only did Michael grill a steak for Tiffany, but he also prepared a hot-dog for Rocket, her dog.

We can either go to the movies or stay inside and watch Netflix.
The sound was either a firework or a gunshot.
Either you stay or I leave.

The view at the top of mountain was neither spectacular nor very visible.
When it comes to movies, I like neither comedies nor romances.
Neither will the workers go off strike, nor negotiate until they receive a higher pay.


۳٫ therefore, consequently, thus, accordingly, else, otherwise, moreover, beside, in addition, furthermore, also, however, still, nevertheless, nonetheless

Compound Sentences

Compound Sentences

دقت داشته باشید هنگام نوشتن پیش از تمام این حروف نقطه ویرگول (؛) می گذاریم و پس از آنها کاما (،)

He was very persuasive; accordingly, I did what he asked.
She is my neighbor; she is also my best friend.
I like the job; besides, I need the money.
She had a fever; consequently, she stayed at home.
You should stop smoking; furthermore, you should do it at once!

We wanted to arrive on time; however, we were delayed by traffic.
She is very intelligent; moreover, she is very ambitious.
They are proud; nevertheless, I like them.
The ascent was dangerous; nonetheless, he decided to attempt it.
We should consult them; otherwise, they may be upset.

We went shopping, then we had lunch.
If you are sure, then I must believe you.
was nervous; therefore, I could not do my best.

  • تاریخ : ۳۰ام مهر ۱۳۹۶
  • موضوع : زبان

با این تکنیک ها با دیدن فیلم ها ، English یاد بگیرید

سوال زبان آموز: آیا تکنیکی وجود دارد که من بتوانم با دیدن فیلم های English به زبان English مسلط شوم؟

زمانی که شما با تماشای فیلم ها English یاد می گیرید مانند یک نیتیو صحبت کنید.فیلم ها می توانند به شما آموزش دهند که English واقعی را به طور طبیعی صحبت کنید.یادگیری English از طریق فیلم، مستلزم استفاده از تکنیک درستی می باشد.بسیاری از معلمان و زبان آموزان سعی می کنند با تماشای فیلم ها و برنامه های تلویزیونی بسادگی English یاد بگیرند.تماشای فیلم ها بتنهایی بی تاثیر هست چرا که شما بیشتر آن چیزی را که می شنوید متوجه نخواهید شد و عمیقا یاد نخواهد گرفت.

تکنیک های یادگیری زبان English با دیدن فیلم در خانه
تکنیک های یادگیری زبان English با دیدن فیلم در خانه

تکنیکی که در این مقاله ، سرزمین زبان برای شما ارائه می کند روش قدرتمندی برای تسلط کامل بر واژگان،عبارات،گرامر و تلفظی هست که شما در فیلم ها می شنوید.با استفاده از این روش،شما هر صحنه ی فیلم را مطالعه و تمرین می کنید.قبل از این که صحنه ی بعدی فیلم را ببینید صحنه ی قبل را عمیقا یاد گرفته اید.هدف این تکنیک این هست که شما عمیقا یاد بگیرید.بنابرین شما هرگز چیزی را که یاد گرفته اید فراموش نمی کنید.

چرا English را با فیلم ها و برنامه های تلویزیونی یاد بگیریم؟
چرا English را با فیلم ها و برنامه های تلویزیونی یاد بگیریم؟

چرا English را با فیلم ها و برنامه های تلویزیونی یاد بگیریم؟

 

زمانی که شما English را با فیلم ها و برنامه های تلویزیونی یاد می گیرید شما در حال یادگیری English واقعی ای هستید که توسط گویشوران بومی استفاده خواهد شد.در فیلم ها شما تلفظ صحیح،واژگان روزمره،گرامر گفتاری و اصطلاحات رایج و عامیانه را خواهید شنید.حتی بهتر از آن،شما همه ی این موارد را در قالب داستان های جالب و احساسی یاد خواهید گرفت.تماشای فیلم ها روش قدرتمندی برای تقویت English تان به روشی لذت بخش هست.

در این مقاله،تکنیک فیلم را گام به گام برایتان توضیح می دهیم.از این تکنیک برای فیلم ها و برنامه های تلویزیونی مورد علاقه تان استفاده کنید.این تکنیک را دقیقا به روشی که گفته شده هست پیاده کنید.این دقیقا روشی هست که عمیقا English را با تسلط بر هر چیزی که مطالعه می کنید یاد می گیرید.

بله درست هست شما روی یک فیلم مانور زیادی خواهید داد و بسیار آهسته کار خواهید کرد.اولین فیلم تان برای تسلط ممکن هست به چندین ماه زمان نیاز داشته باشد.به هر حال همانطور که ادامه می دهید سریع تر و سریع تر یاد خواهید گرفت.ادامه دهید و از یادگیری English با فیلم ها لذت ببرید.

 

 

چگونه با تماشای فیلم ها English یاد بگیریم؟
چگونه با تماشای فیلم ها English یاد بگیریم؟

چگونه با تماشای فیلم ها English یاد بگیریم؟

 

روز اول:به مدت ۲ الی ۳ دقیقه صحنه ای از فیلم را با زیرنویس English تماشا کنید.این کار را ۴ الی ۵ بار برای امروز انجام دهید.

روز دوم:همان صحنه را بدون زیرنویس تماشا کنید و این صحنه را ۴ الی ۵ دفعه تماشا کنید.

روز سوم:همان صحنه را تماشا کنید.بعد ازهر جمله مکث کنید و بعد از بازیگرتکرار کنید.دقیقا تلفظ شان را تقلید کنید.

روز چهارم:از تکنیک سایه برای آن صحنه استفاده کنید. یعنی همراه با بازیگران به طور همزمان بدون هیچ مکثی صحبت کنید دقیقا مانند آن ها تلفظ کنید در صورت نیاز از زیرنویس English استفاده کنید.

روز پنجم:از تکنیک سایه بدون زیرنویس استفاده کنید و دقیقا تلفظ،احساس و حرکات بازیگران را تقلید کنید.

روز ششم(اختیاری):مجددا از همان صحنه استفاده کنید.صدایتان را ضبط کنید در حالی که از تکنیک سایه استفاده می کنید.صدای ضبط شده یتان را با تلفظ بازیگران مقایسه کنید.

 

 

این تکنیک را برای صحنه های بعدی فیلم نیز اعمال کنید.

موفق باشید.

مترجم این مقاله:

خانم فاطمه جلالی کارشناس زبان و ادبیات English.

تابلو اعلان تخفیف پکیج شش ماهه ی آموزش زبان English

50 درصد تخفیف پکیج آموزش زبان English
یادگیری زبان English در منزل

کانال تلگرام سرزمین زبان :

کانال تلگرام آموزش زبان English
آموزش زبان English در تلگرام

 

سرزمین زبان ، سرزمینی به وسعت ایران

ما در سرزمین زبان به یادگیری شما جهت می دهیم

موسسه فرهنگی و آموزشی سرزمین زبان مهرنو با شماره ثبت ٢٢۴۶۵

لطفا ما را از نظرات و پیشنهادات خود در رابطه با مطالب وبسایت سرزمین زبان مطلع کنید 🙂

 

 

 

  • تاریخ : ۳۰ام مهر ۱۳۹۶
  • موضوع : زبان

برای درجه بندی میزان سختی و راحتی زبان ها باید المان های بسیار متفاوتی را در نظر گرفت. میزان سختی یک زبان میتواند بسته به اینکه شما از قبل چه زبان هایی را یاد گرفته اید بسیار متفاوت باشد. مثلا یادگیری زبان فرانسه برای یک English زبان خیلی ساده تر از یک فارسی زبان هست.

تحقیقات زیادی در رابطه با میزان سختی زبان های خارجی انجام شده، اما بیشتر آنها به میزان سختی این زبان ها برای English زبان ها اشاره می کنند. با توجه به تفاوت های ریشه ای زبان فارسی و English، استفاده از این نتایج برای فارسی زبانان غیر قابل قبول خواهد بود. به همین دلیل مجموعه متخصصین زبان بیاموز، با توجه به المان های متفاوت زبان های خارجی میزان سختی آن را طبقه بندی کردند.

رده بندی میزان سختی زبان ها

رده اول – English، عربی

رده دوم – فرانسه، اسپانیایی، ایتالیایی، پرتقالی

رده سوم – روسی، آلمانی

رده چهارم – چینی، ژاپنی

در این رده بندی هرچه بیشتر به سمت پایین حرکت می کنید زبان ها پیچیده تر می شوند. در ادامه در رابطه با دلایل انتخاب زبان ها در هر رده بیشتر صحبت می کنیم.

زبان English

زبان English را شاید بتوان یکی از ساده ترین زبان های دنیا دانست. البته این زبان حجم بسیار گسترده ای از واژگان و اصطلاحات را در خود جای داده اما یادگیری آن به مراتب نسبت به زبان های دیگر برای ما ساده تر هست. دلایل سادگی زبان English عبارتند از:

  • زبان English یکی از معدود زبان های اروپایی هست که اسامی در آن جنسیت ندارد. پس نیازی به درگیری با جنسیت اسامی در این زبان نیستید.
  • زبان English حالت محور هست. این یعنی اسامی همیشه شکل ثابتی دارند، بدون توجه به اینکه در چه جایگاهی (فاعل، مفعول و …) قرار می گیرند.
  • زبان English بسیار پر کاربرد هست. ما در زندگی روزمره خیلی به واژه ها و جملات English برخورد می کنیم و به طور ناخودآگاه مقدار زیادی از این واژه ها را یاد میگیریم.
  • واژه های زیادی از English وارد فارسی شده اند. این واژه ها میتوانند از اسامی لوازم خانگی مانند دراور تا اصطلاحات تخصصی علمی مثل دی ان ای متفاوت باشند. این واژه به ما در یادگیری سریعتر زبان English کمک می کنند.
  • در نهایت ما زبان English را در مدرسه، دبیرستان و دانشگاه می خوانیم. پس هر فردی که حداقل تا دیپلم درس خوانده باشد مقداری English یاد گرفته.

پیچیدگی های زبان English برای فارسی زبانان عبارتند از:

  • یکی از بخش های پیچیده زبان English برای فارسی زبانان، تلفظ هست. ساختار تلفظ در بیشتر زبان های اروپایی با فارسی متفاوت هست. پس یادگیری درست تلفظ لغات می تواند کمی برای ما سخت باشد.
  • زمان های گرامری بخش مشکل دیگر زبان English هست. زبان English زمان های خیلی زیادی دارد (حال ساده، حال کامل، حال استمراری و …). متاسفانه تقریبا هیچ یک از این زمان ها در فارسی معادل دقیقی ندارند پس یادگیری نحوه درست استفاده از آنها می تواند برای شما کمی سخت باشد.
زبان عربی

زبان عربی در واقع از نظر ریشه با فارسی بسیار متفاوت هست. عربی جزو زبان های سامی هست در حالی که فارسی یک زبان هندی-اروپایی هست. با این حال پیشینه مشترک این دو زبان و تاثیر زیاد آنها بر همدیگر (که البته بیشتر عربی بر فارسی بوده) باعث تشابه آنها شده. دلایل سادگی عربی برای فارسی زبانان عبارت هست از:

  • تعداد واژه های عربی در زبان فارسی بسیار بالاست. در شکل نوشتاری در متن های رسمی حدود ۶۰% واژه های استفاده شده در فارسی عربی هستند. اگر یک متن ساده عربی را بخوانید احتمالا متوجه تعداد قابل توجه واژه های آشنا خواهید شد. این واژه ها به شما کمک می کنند تا خیلی سریعتر زبان عربی را یادبگیرید.
  • عربی و فارسی خطی مشترک دارند. برخلاف زبان های اروپایی، فارسی و عربی هر دو از یک خط برای نوشتن استفاده می کنند. ساختار خواندن واژه ها هم تا حد زیادی به هم شبیه هستند پس می توانید خیلی سریع خواندن عربی را یادبگیرید.
  • عربی زبان قرآن و متون مذهبی اسلام هست. تقریبا همه ما با متون نوشتاری عربی آشنا هستیم و معنای جملات و واژه ها را از ان یاد گرفته ایم.
  • ما عربی را در مدرسه و دبیرستان می خوانیم. پس هر کسی که حداقل تا دیپلم درس خوانده باشد با اصول زبان عربی آشناست.

البته عربی پیچیدگی هایی هم برای فارسی زبانان دارد. برخی از پیچیدگی های یادگیری عربی عبارتند از:

اسامی و ضمایر در زبان عربی جنسیت دارند. این جنسیت بر روی بسیاری از بخش های جمله تاثیر می گذارد. موضوعی که ما در فارسی اصلا با آن آشنا نیستیم.

عربی زبانی حالت محور هست. این یعنی اسمی که به صورت فاعل در جمله استفاده خواهد شد با اسمی که به صورت مفعول استفاده خواهد شد تا حدی متفاوت هست. درک این ساختار معمولا برای فارسی زبان ها کمی سخت هست.

ساختار واژه ها در زبان عربی به صورت کلی متفاوت هست. برخلاف زبان های هندی-اروپایی که در آنها بن واژه همیشه ثابت هست (و تنها پیشوند و پسوند به آن اضافه خواهد شد) در عربی بن افعال از ساختارهای سه حرفی تشکیل شده که در طرحواره های مختلف قرار می گیرند تا ساختارهای جدیدی را بسازند.

عربی محاوره ای با شکل فصیح متفاوت هست. چیزی که ما از عربی در مدرسه یاد میگیریم در واقع شکل فصیح زبان عربی هست. نحوه مکالمه عربی در هر کشور عربی متفاوت هست و گاهی فاصله این شکل محاوره ای با شکل فصیح بسیار زیاد هست. (ممکن هست افرادی از دو لهجه عربی حتی حرف های همدیگر را خوب متوجه نشوند) پس شما باید برای یادگیری مکالمه عربی یک لهجه را هم انتخاب کرده و یاد بگیرید.

زبان های فرانسه، اسپانیایی، ایتالیایی، پرتقالی

این زبان های را به این دلیل در یک ساختار قرار دادیم که همگی از دسته زبان های رومی هستند. در واقع این زبان ها بسیار به هم نزدیک هستند. پس با یادگیری یک از آنها،یادگیری بقیه برای شما بسیار ساده تر خواهد شد. زبان های رومی زبان هایی هستند که همگی از شکل محاوره ای زبان لاتین گرفته شده اند. البته این زبان ها با هم تفاوت هایی دارند اما ساختار کلی آن ها یکسان هست و معمولا می توان جملات را بین آنها کلمه به کلمه ترجمه کرد.

یادگیری زبان های ریشه رومی مثل فرانسه تفاوت زیادی با English ندارد. البته این زبان ها پیچیدگیهایی مثل جنسیت اسامی، صرف صفات و … را دارند. در ضمن ما هیچ یک از این زبان ها را در مدرسه یاد نمی گیریم پس شروع یادگیری برای ما خیلی سخت تر خواهد بود. در مورد زبان فرانسه، ممکن هست یادگیری ساختار تلفظ واژه ها هم در ابتدا کمی مشکل ساز باشد.

زبان آلمانی و روسی

این دو زبان از دو ریشه متفاوت هستند اما المان های تا حدی مشابهی دارند که میزان سختی آنها را یکسان می کند. زبان آلمانی از ریشه زبان های ژرمنی هست (در واقع با English هم ریشه هستند) در حالی که روسی از ریشه زبان های اسلاو هست (با زبان هایی مثل اکراینی هم ریشه هستند). این دو زبان خصوصیات گرامری ای دارند که یادگیری آنها را مشکل می کند برخی از این خصوصیات عبارتند از:

  • در هر دو زبان اسامی جنسیت دارند. یک اسم می تواند یکی از جنسیت های مذکر، مونث یا خنثی را داشته باشد. در روسی جنسیت اسامی از طریق حروف آخر آن قابل تشخیص هست اما در آلمانی باید جنسیت را به طور کامل حفظ کنید (تقریبا قاعده ای ندارد).
  • در زبان آلمانی شکل جمع اسامی هم بی قاعده هست، این یعنی در کنار یاد گرفتن هر اسم باید اسم جمع آن را هم حفظ کنید. در روسی حالت جمع بیشتر اسامی با قاعده هست اما بسته به اینکه حروف آخر اسم چه حروفی هستند حالت جمع اسم متفاوت هست.
  • آلمانی و روسی هر دو حالت محور هستند. این موضوع یکی از اصلی ترین مشکلات زبان آموزان با این دو زبان هست. حالت محور بودن یک زبان یعنی اسم بسته به اینکه در چه جایگاهی قرار می گیرد، تغییر می کند. در آلمانی اسامی چهار حالت و روسی شش حالت متفاوت دارند.
  • در آلمانی و روسی صفات هم صرف می شوند. این یعنی بسته به خصوصیات اسمی که صفت به آن نسبت داده شده، صفت تا حدی تغییر خواهد کرد. البته صرف صفات در این دو زبان با قاعده هست اما آشنایی دقیق با نحوه صرف آنها میتواند پیچیده باشد.
  • زبان روسی از خط سیریلیک استفاده می کند که بیشتر فارسی زبان ها هیچ آشنایی قبلی ای با آن ندارند.
  • تعداد واژه های مشترک آلمانی و روسی با فارسی خیلی کم هست. با وجود روابط دیپلماتیک ایران با آلمان و روسیه، بیشتر واژه های غربی وارد شده به فارسی از دو زبان فرانسه و English وارد شده اند.
زبان های چینی و ژاپنی

برخلاف تصور عمومی دو زبان چینی و ژاپنی از یک ریشه نیستند. این دو زبان تفاوت های ساختاری زیادی با هم دارند اما به واسطه تشابه شکل نوشتاری آنها، مشابه فرض می شوند. زبان ژاپنی در ابتدا دارای شکل نوشتاری نبوده پس برای نوشتن آن از حروف چینی استفاده می شده. این موضوع باعث وارد شدن حروف چینی به زبان ژاپنی و ورود واژه ها از این زبان شده. زبان های ژاپنی و چینی خصوصیاتی دارند که یادگیری آنها را برای فارسی زبانان پیچیده می کند. البته باید اشاره کرد که از نظر ساختار گرامری یادگیری ژاپنی از چینی ساده تر هست. برخی از این خصوصیات عبارتند از:

  • ساختار نوشتاری دو زبان ژاپنی و چینی به صورت کلی با تمام زبان های غربی متفاوت هست. در این ساختار که به آن «واژه نگار» هم گفته خواهد شد، به جای نوشتن حرف به حرف یک واژه از یک شکل برای نشان دادن آن استفاده خواهد شد. البته زبان ژاپنی دارای الفبا هم هست (الفبای کانا و روماجی) اما در بیشتر متون از ترکیبی از حروف چینی (کانجی) به همراه الفبا استفاده خواهد شد. یادگیری ساختار نوشتاری چینی و ژاپنی می تواند زمانبر باشد چراکه در کنار یادگیری هر واژه باید شکل نوشتاری آن را نیز به خاطر سپرد و البته یک واژه را نمی توانید پیش از یادگیری شکلش بخوانید.
  • زبان چینی یک زبان نواختی یا تونال هست. این یعنی بسته به نوع نواخت واژه، معنی آن می تواند متفاوت باشد. نواخت یا تون گفتن در فارسی معمولا برای نشان دادن ساختار جمله استفاده خواهد شد (مثلا جملات سوالی با نواختی خواست ادا می شوند) اما فارسی، ژاپنی و تقریبا تمام زبان های غربی نواختی نیستند.
  • زبان چینی فاقد زمان به شکلی هست که در فارسی با آن آشنا هستیم. برای نشان دادن زمان ها در چینی معمولا از قید زمان در جمله استفاده خواهد شد، اما ساختارهایی مثل زمان حال، گذشته و آینده در چینی معادلی ندارند.
  • زبان چینی شکل های بسیار متفاوتی دارد. گرچه چند دهه هست که شکل استانداردی برای آن مشخص شده (چینی ماندارین) اما هنوز هم در بخش های متفاوت چین به شکلهایی متفاوت صحبت خواهد شد.
  • فارسی تقریبا هیچ تشابه ریشه ای با ژاپنی و چینی ندارند. تعداد واژه های وارد شده از این زبان های به فارسی هم بسیار محدود هست، پس یادگیری این دو زبان دنیای جدیدی برای شما خواهد بود.
نتیجه

میزان سختی یک زبان ارتباط زیادی با دانش فعلی شما به عنوان یک زبان آموز دارد. هرچه تعداد زبانهایی که از قبل یادگرفته اید بیشتر باشد یادگیری یک زبان جدید برای شما ساده تر خواهد بود.

  • تاریخ : ۲۹ام مهر ۱۳۹۶
  • موضوع : زبان

این مجموعه کلکسیون کامل تمامی کتابچه های آموزش لغات English وبسایت لنگ لرن هست. که در بردارنده موارد زیر هست:

مجموعه لغات زبان English ویژه کنکور کارشناسی

مجموعه ۵۰۴ کلمه ضروری زبان English با معنی

مجموعه ۱۱۰۰ کلمه ضروری زبان English با معنی

مجموعه ۴۵۰ کلمه ضروری برای آزمون تافل با معنی

مجموعه ۶۰۱ کلمه ضروری انگلسی با معنی

اگر قصد تهیه تکی این کتابچه ها را داشته باشید باید جمعل مبلغ ۱۰ هزار تومان پرداخت کنید. اما…

این بسته تنها تا پایان سال ۹۵ با ۵۰ درصد تخفیف به مبلغ ۵ هزار تومان، برای فروش گذاشته شده هست.

 

  • تعداد صفحات: ۱۲۰
  • حجم فایل: ۲٫۵ مگابایت (مدت تقریبی دانلود ۱ دقیقه)
  • فرمت: PDF
  • زبان: English (دارای معانی فارسی)
  • دانلود نمونه صفحات اولیه یکی از کتابچه ها: لینک (باقی موارد نیز به همین ترتیب تهیه شده هست.)

توضیحات ضروری

  • خرید از طریق کلیه کارت های بانکی عضو شتاب ممکن هست.
  • در انتهای خرید لینک دانلود برای شما نمایش داده خواهد شد. همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد.
  • در صورت وجود هرگونه مشکل می توانید با ایمیل و تلفن پشتیبانی لنگ لرن تماس بگیرید.
  • این مجموعه به خوبی قابل مطالعه در گوشی های هوشمند و قابل پرینت گرفتن هست.

 

 

  • تاریخ : ۲۹ام مهر ۱۳۹۶
  • موضوع : زبان

شاید هر شخصی با یه هدف خاصی شروع به یادگیری زبان English نماید اما اکثر زبان آموزان در یک هدف با هم مشترک هستند. همه ی شما دوست دارید که روان English صحبت کنید.

سوال های متعددی در مورد روان English صحبت کردن به دست ما رسیده بود و با توجه به اینکه اخیراً این سوال دوباره توسط یکی از همراهان زبانیــا مطرح شد، این ویدئوی آموزشی رو تولید کردیم تا مهمترین روش های تقویت مکالمه English رو به شما معرفی کنیم.

برای اینکه بتونیم روان English حرف بزنیم ، کارمون بسیار ساده هست اما این سادگی نیازمند تلاش و پشتکار شما داره. همانطور که در هر کاری با داشتن اطلاعات و تمرین میشه به مهارت رسید ، در مورد صحبت کردن استاندارد English هم این موضوع صدق می کنه.

چگونه روان English صحبت کنیم ؟

در این ویدئو ، استاد بهرامی با شما در مورد ۳ تکنیک بسیار کاربردی برای تقویت مهارت Speaking صحبت می کند. اگر تمرین هایی که علیرضا بهرامی در این ویدئو به شما معرفی می کند را با دقت و ممارست انجام دهید، بعد از مدتی تغییرات شگفت انگیزی را تجربه خواهید کرد. می بینید که چطور روان English صحبت می کنید بدون اینکه مجبور باشید مدام فکر کنید تا کلمه یا ساختاریی رو به خاطر بیارید.

برای روان English صحبت کردن شاید راهکارهای متنوعی وجود داشته باشه اما این سه راهکار ، روش های تضمین شده ای هستن که شما رو به سمت هدف نهایی خودتون یعنی با تسلط و روان English صحبت کردن می رسونن.

قبل از هر چیز باید دقت کنید که زبان یک مهارت هست ؛ و برای اینکه در یک مهارت به درجه ی بالای تسلط و استادی برسید ، راهی جز انجام تمرین ندارید. پس پیشنهاد می کنیم حتما این ویدئو رو چندین بار ببینید. حداقل ۱۰ بار این ویدئو را تماشا کنید تا تمام نکات در ذهنتون حک بشه و سپس یک برنامه ی منظم برای تقویت مهارت صحبت کردن English خودتون آماده کنید.

برای دیدن نتایج این نوع تمرین ، من از شما تنها ۴۰ روز زمان میخوام. می خوام به من قول بدید جداقل ۴۰ روز به صورت مستمر این تمرین ها رو انجام میدید و مسلماً بعد از ۴۰ روز با دیدن پیشرفت خارق العاده تون و قدرت بالا در روان English صحبت کردن ، به این روش و تمرین ها پای بند میشید و همیشه ادامه می دید. و ادامه این روند مساوی هست با پیشرفت بیشتر.

پس کمربندها رو ببندید و برای دیدن ویدئوها و سپس انجام تمرین ها به صورت مستمر و روزانه اماده شوید.

ویدئو : چطور روان English صحبت کنیم ؟

فایل های صوتی و ویدئوهای آموزشی روزانه را در کانال تلگرام زبانیــا دریافت کنید :

  • تاریخ : ۲۹ام مهر ۱۳۹۶
  • موضوع : زبان


توسط
admin در تاریخ
۱۰ ژوئن ۲۰۱۷


 

در مقاله قبلی تعدادی از اصطلاحات فوق العاده رایج و کاربردی بازرگانی در زبان English را معرفی کردیم. در ادامه می خواهیم به ادامه این اصطلاحات مهم بپردازیم.

اصطلاحات رایج بازرگانی در English بخش دوم

 

ادامه اصطلاحات رایج بازرگانی:

 

 

give someone a pat on the back

این اصطلاح برای تبریک گفتن به کسی که ایده ای خوب یا کاری را به صورت موفق انجام داده هست به کار می بریم.

مثال:

The boss gave Brian a pat on the back for coming up with such a good idea

رئیس به برایان به خاطر ایده ی خوبی که داده بود,تبریک گفت.

 

 

 

give the thumbs down

این عبارت برای موافقت کردن با چیزی یا کسی به کار میرود

مثال:

They gave our new proposal the thumbs up. We’re going out to celebrate tonight

آنها با پیشنهاد جدید ما موافقت کردند.امشب می خواهیم جشن بگیریم.

 

 

 

go broke

به معنی ورشکست شدن هست

مثال:

There was too much competition and their expenses were too high. They eventually went broke

رقابت بسیار شدید بود و مخارج آنها بسیار زیاد بود.سزانجام آنها ورشکست شدند.

 

 

 

go the extra mile

انجام دادن کاری بیش از چیزی که مردم توقع دارند

مثال:

We go the extra mile for our customers. If someone is dissatisfied with a purchase, we refund their money and offer them a discount on their next purchase

ما بیش از چیزی که مشتریان توقع دارند خدمات ارائه می دهیم. اگر کسی از خریدش ناراضی باشد, پول او را باز میگردانیم و به او پیشنهاد تخفیف برای خرید بعدی می دهیم.

 

 

 

go through the roof

این اصطلاح به معنی افزایش شدید می باشد

مثال:

We’re happy our number of Facebook followers has gone through the roof

ما خوشحال هستیم که تعداد فالوورهای فیس بوکمان بسیار افزایش یافته هست.

 

 

 

hands are tied

این اصطلاح زمانی به کار برده خواهد شد که یک موقعیتی از کنترل خارج هست

مثال:

I would love to get you a job at my company, but my hands are tied. Management isn’t hiring any additional employees this year

من خیلی دوست دارم که شما در شرکت مشغول به کار شوید.ولی از دست من کاری برنمی آید. امسال مدیریت کسی را استخدام نمی کند.

 

 

 

hit the nail on the head

به معنی درست به هدف زدن (کاری را به درستی انجام دادن یا درست گفتن چیزی به طور صد درصد)

مثال:

I agree with John 100%. I think he really hit the nail on the head

من با جان صددرصد موافقم.من فکرمی کنم که او کاملا درست می گوید.

 

 

 

in a nutshell

به طور خلاصه

مثال:

In a nutshell, this book is about how to motivate employees

به طور خلاصه,این کتاب درباره ی چگونه انگیزاندن کارمندان هست.

 

 

 

learn the ropes

یادگیری پایه و اساس چیزی

مثال:

I like my new position. I’m starting to learn the ropes

من موقعیت جدیدم را دوست دارم. دارم کم کم از پایه کارم رو یاد می گیرم.

 

 

 

long shot

این اصطلاح نشانگر, ضعیف بودن احتمال موفقیت کاری هست

مثال:

Winning the lottery is a long shot, but millions of people still buy lottery tickets

برنده شدن در قرعه کشی(لاتری)بسیار بعید هست. با این حال, بسیاری از مردم بلیط قرعه کشی را می خرند.

 

 

 

lose-lose situation (or no-win situation)

بیانگر موقعیتی هست که در هرصورت باعث ناکامی خواهد شد

مثال:

It’s a lose-lose situation. If they lay off more workers, they’ll get bad press. If they don’t lay off more workers, they won’t be able to compete

این یک موقعیت باخت-باخت هست. اگر آنها کارگران را اخراج کنند, آنها تحت فشار شدیدی خواهند بود و اگر آنها کارگران را اخراج نکنند,قادر به رقابت کردن نخواهند بود.

 

 

 

nine-to-five

این عبارت به معنی زمان شروع کاری از ساعت ۹ صبح تا ۵ بعد ظهر هست( در اکثر کشورهای خارجی زمان کاری به این صورت هست)

مثال:

She was tired of working a nine-to-five job, so she took her savings and opened a restaurant

او از زمان کاری خود(۹ صبح تا ۵ بعدازظهر)خسته شده بود.او با استفاده از پس انداز خود یک رستوران راه اندازی کرد

 

 

 

not going to fly

هنگامی که ایده ای مطرح خواهد شد ولی کارساز نیست از این عبارت استفاده می کنیم.

مثال:

I don’t think that’s going to fly. Let’s keep generating ideas

فکر نمیکنم این ایده چاره ساز باشد. لطفا ایده های دیگری را مطرح کنید.

 

 

 

on the same page page

به معنی هم عقیده بودن باهم هست

مثال:

Let’s go over the details of what we agreed on to make sure we’re on the same page

اجازه دهید به جزئیات آنچه را که توافق کردیم بپردازیم تا مطمئن شویم که با یکدیگر موافق هستیم.

 

 

 

round-the-clock

۲۴ ساعته

مثال:

We have round-the-clock production at all our manufacturing facilities

ما تولید ۲۴ ساعته با استفاده از تسهیلات کارخانه ای مان داریم.

 

 

 

shoot something down

به معنی رد کردن پیشنهاد یا ایده ای هست

مثال:

It’s best not to shoot down people’s ideas during a brainstorming session. The goal is to generate ideas, not to criticize them

بهتر هست که هیچ ایده ای را هنگام جلسه مشکل گشایی گروهی رد نکنیم.هدف از این جلسات مطرح کردن ایده های جدید هست نه انتقاد کردن از افراد.

 

 

 

small talk

صحبت کردن درباره ی مسائل غیرمهم هست

مثال:

We typically spend about 15 minutes making small talk before we start our meetings

ما معمولا قبل از اینکه جلسات خود را آغاز کنیم, به مدت ۱۵ دقیقه درباره ی مسائل غیرکاری صحبت میکنیم.

 

 

 

start off on the right foot

به معنی شروع کردن کاری به طور مثبت هست

مثال:

We offered them a very generous price on their first order and everything shipped on time. We really started off on the right foot

ما برای اولین سفارش, قیمت بسیار سخاوتمندانه ای به آنها پیشنهاد دادیم و سفارش آنها را به موقع تحویل دادیم. ما واقعا کارمان را خوب شروع کردیم.

عبارت start off on the wrong foot  متضاد عبارت بالا هست و به معنای بد شروع کردن کاری هست.

 

 

 

think outside the box

این اصطلاح به معنای خلاقانه فکر کردن و مطرح کردن ایده های جدید هست

مثال:

Creating a product that no one has sold before is an example of thinking outside the box

یک مثال از خلاقانه فکر کردن ,تولید محصولی هست که هیچ کس تابحال آن را به فروش نرسانده هست

 

 

 

throw in the towel

به معنای منصرف شدن یا ترک کردن چیزی یا کاری هست

مثال:

I was trying to learn Portuguese, but I got frustrated and threw in the towel

من داشتم زبان پرتغالی یاد می گرفتم, ولی از یادگیری نا امید شدم و بی خیال آن شدم.

 

 

 

under the table

کاری را به صورت مخفیانه و معمولا غیرقانونی انجام دادن

مثال:

To avoid paying taxes, they paid some of their employees under the table

برای فرار از مالیات, آنها به تعدادی از کارمندانشان به صورت مخفیانه پول دادند.

 

 

 

upper hand

مزیت داشتن نسبت به دیگری

مثال:

John is more experienced and well respected, so he had the upper hand in the argument

جان بسیار باتجربه تر و قابل احترام تر هست. پس او در بحث و گفتگو برتری داشت.

 

 

 

uphill battle

بدست آوردن چیزی که بدلیل وجود موانع و مشکلات بسیار سخت هست

مثال:

Winning the election is going to be an uphill battle. He doesn’t have much support at the moment

برنده شدن در انتخابات بسیار سخت خواهد بود. او در حال حاضر حمایت زیادی نمی شود.

 

 

 

 

برای مشاهده ی بخش اول اصطلاحات رایج بازرگانی در اینجا کلیک کنید.

 

  • تاریخ : ۲۹ام مهر ۱۳۹۶
  • موضوع : زبان

زبان English برای رشته فناوری اطلاعات و ارتباطات Professional English in Use – ICT





زبان English برای رشته فناوری اطلاعات و ارتباطات Professional English in Use – ICT را در این قسمت از مرکز دانلود منابع زبان های خارجی کاردوآنلاین به شما تقدیم می کنیم.

زبان English برای رشته فناوری اطلاعات و ارتباطات Professional English in Use – ICT

مجموعه ی زبان English برای رشته فناوری اطلاعات و ارتباطات Professional English in Use – ICT یکی از کتاب های سری Professional English in Use می باشد. این مجموعه بسیاری از مسائل مربوط به حوزه ی Information Communications Technology از قبیل واژه پردازها، نرم افزارهای مالی، دیتابیس، نرم افزارهای مالتی مدیا، ایمیل، طراحی وب و امنیت اینترنت را بررسی می کند. در این قسمت از سایت کاردوآنلاین کتاب زبان English برای رشته فناوری اطلاعات و ارتباطات Professional English in Use – ICT را به صورت رایگان دانلود کنید.

Professional English in Use – ICT

Professional English in Use ICT is suitable for intermediate to advanced level learners of English. The book covers a wide range of topics on Information Communications Technology including word processing, financial software and databases, multimedia applications, email, web design and Internet security. It presents and explains new words in context and shows learners how to use them. Primarily designed as a self-study reference and practice book, it can also be used to supplement classroom work. This book will be invaluable for anyone needing to improve their ICT vocabulary for work, home or study.

Key features

  • Familiar ‘in Use’ format with vocabulary items presented and explained on left-hand pages and a range of practice exercises on right-hand pages.
  • Covers a wide variety of ICT vocabulary giving learners the confidence and ability to function in English in this area.
  • With vocabulary informed by the Cambridge International Corpus you can be confident that the language your students are learning is up-to-date and useful.
  • Online ‘You and computers’ activities at www.cambridge.org/elt/ict allow learners to apply the vocabulary they learn to their own studies and working lives.

محتویات

  • دانلود رایگان فایل PDF کتاب Professional English in Use – ICT

download button

خرید پستی مجموعه های آموزش زبان English تجاری از فروشگاه کاردوآنلاین

online purchase



  • تاریخ : ۲۹ام مهر ۱۳۹۶
  • موضوع : زبان



 قابلیتهای اپلیکیشن جامع آموزش زبان دلفین (مخصوص اندروید)


✓ شامل زبانهای مختلف از جمله : English ، آلمانی، فرانسوی (در حال تکمیل)


✓ امکان دانلود، نصب و استفاده از محصولات آموزشی متنوع از زبانهای مختلف.


✓ با قابلیت هایلات هوشمند، متن ها را همراه با صوت آنها به راحتی و بدون سردرگمی مطالعه کنید.


✓ پشتیبانی قوی و بروزرسانی های متعدد


✓ همراه با دو اپلیکیشن مجزا دیکشنری و جعبه لایتنر


✓ نمایش دیکشنری (English به فارسی، English به English) با زدن روی هر کلمه


✓ و امکانات بی شمار دیگر…


برای اطلاعات بیشتر و نصب رایگان این اپلیکیشن بر روی دکمه زیر کلیک کنید : 


هم اکنون رایگان نصب کنید

آیا میدانید بهترین روش آموزش زبان English چیست؟

در اینجا به مکالمه زبان English در یک مغازه و هنگام خرید می پردازیم:

 چه رنگی میخواهید؟        ?What colour  do you want

این یکی را میخواهم                           I like this on

 من آن یکی را ترجیح میدهم           I prefer that one

 من این رنگ را دوست ندارم    I don’t like this colour

 آیا چیز بهتری دارید؟      ?Have you anything better

 آیا رنگ دیگری از همین دارید؟ ?Do you have one  in a different colour

میخواهم آن یکی را ببینم                  I’d like another 

 چه اندازه ای؟                                   ?What size

 آیا بزرگتر/ کوچکتر دارید؟      ?Have you a larger one/smaller one

اندازه یقه من … هست       … My collar measurement is

 دور کمر من… هست       …  My waist measurement is

از جنس چیست؟                ? What’s  it made of

برچسب‌ها: درخواست خرید به زبان English, خرید به زبان English, بهترین روش آموزش زبان English چیست, مکالمه زبان English

+ نوشته شده در  یکشنبه نوزدهم خرداد ۱۳۹۲ساعت ۱۱:۹&nbsp توسط امید 

  • تاریخ : ۲۹ام مهر ۱۳۹۶
  • موضوع : زبان

ضمایر موصولی در English – ضمایر موصولی در English یا Relative Pronouns مرکب از دو جزیی از اقسام کلام هستند و عمل حرف ربط و ضمیر را تواماً انجام می‌دهند. در این مقاله انواع ضمایر موصولی در English را همراه با مثال به شما آموزش خواهیم داد. با ما همراه باشید.

 

۱- ضمایر موصولی در English (Relative Pronouns) :

ضمایر موصولی در English ، مرکب از دو جزیی از اقسام کلام هستند و عمل حرف ربط و ضمیر را تواماً انجام می‌دهند. برای نشان دادن این امر جمله زیر را بررسی می‌کنیم :

Harry is a good boy who is never idle.

هاری پسر خوبی هست که هیچ وقت تنبلی نمی کند.

در حقیقت جمله بالا از دو جمله ساده تشکیل شده هست :

Harry is a good boy. He is never idle.

برای ترکیب این دو جمله ساده و تشکیل یک جمله مرکب می توان چنین عمل کرد :

Harry is a good boy and he is never idle.

Or

Harry is a good boy who is never idle.

 ملاحظه می‌کنید که کلمه who به طور واضح عمل حرف ربط و ضمیر را توأما انجام میدهد.

ضمایر موصولی در English
ضمایر موصولی در English

۲- مرجع ضمیر موصولی : 

 اسم یا ضمیری که ضمیر موصولی جانشینان می‌گردد مرجع ضمیر(antecedent) نامیده می‌شود.

 در جمله بالا boy مرجع ضمیر موصولی who هست.

 

۳- جمله پیرو (Clause) :

جملات پیرو که با یکی از ضمایر موصولی آغاز می‌شوند جمله پیرو وصفی (Adjective Clause)  محسوب می‌شوند.

در جمله بالا who is never idle که کلمه boy را توصیف می‌کند، یک جمله پیروی توصیفی هست.

 

۴- who :

ضمیر موصولی who برای حالت فاعلی به کار برده می‌شود.

The man who spoke was my brother.

مردی که حرف میزد برادر من بود.

 حالت مفعولی آن whom هست، مثل :

She is a teacher whom we all admire.

او معلمی هست که ما همه او را تحسین می کنیم.

 حالت ملکی آن whose هست.

He is a man whose name is well known.

او مردی هست که نامش معروف هست.

Whose، whoever،  whosoeverشکل های مرکب who هست، کلمات so و ever و so ever زمانی که به ضمیر یا قید موصولی اضافه شوند معین، همگی، تمامی ، کلیت، و جمع را می رسانند.

Whosoever (= any and every person who) breaks this law will be punished, wherever (in any and every place where) he may live.

هرکسی این قانون را اطاعت نکند هر کجا زندگی بکند تنبیه خواهد شد.

Whoever  هنوز مستعمل هست ولی whose و whosoever به غیر از شعر و مکاتبات و مکالمات مربوط به امور حقوقی در سایر موارد کمتر به کار برده می‌شوند.

 

۵- whom ، who :

این دو ضمیر تنها برای اشخاص بکار برده می‌شوند.

 who و whom تنها یک شکل دارند و برای مذکر و مونث یکسان مورد استفاده قرار میگیرند.

The woman who understands me best is my mother.

 زنی که مرا بهتر از همه درک می‌کند مادر من هست.

This is the girl of whom I spoke.

 این دختری هست که راجع به آن صحبت می‌کردم.

 

آيا شما هم سوالی داريد؟

سوالات زبان انگليسی خود را در بخش نظرات اين مطلب مطرح کنيد و تا آخر هفته جواب آن را دريافت کنيد.

 

لطفا با کلیک روی زیر ما را در گوگل محبوب کنید.

صفحه 34 از 35
»...1020 قبلی 26272829303132333435 بعدی